Théâtre
© Marie Clauzade
Radio clandestine,
mémoire des fosses ardéatines

Un homme, le narrateur, s'adresse à une vieille femme, la toute petite, incarnation du petit peuple romain d'autrefois. Il lui raconte le massacre des fosses ardéatines qui, le 24 mars 1944, a couté la vie à 355 italiens, résistants juifs, communistes, mais aussi simples passants, en représailles à un attentat de la résistance perpétré la veille au cœur de Rome. Ce massacre est resté dans la mémoire de beaucoup d’habitants de la cité. A travers lui, c'est le destin d'une ville et d'un peuple qui nous est raconté.

 

Pour la première fois à l'occasion d'un chantier présenté en février dernier, grâce au travail du metteur en scène Dag Jeanneret et du comédien Richard Mitou, le théâtre-récit fait son entrée en France. Le texte s'appelle Radio Clandestine, écrit par Ascanio Celestini il y a dix ans. Je l'ai traduit il y a cinq ans et pour la première fois, il m'est apparu que son titre était aussi une métaphore de ce que le théâtre pourrait être aujourd'hui. Richard Mitou entre, il porte en lui un texte, une histoire qui parle d'un autre pays, une histoire qui pourtant fait écho à la nôtre, comme un conte. Il était une fois des hommes qui n’ont pas cédé, d’autres qui ont trahi leur histoire, d’autres qui ont oublié. Et Richard regarde l e public, fait naitre les personnages dont il parle autour de lui, demande à ce qu’on éclaire un peu les yeux de ceux à qui il s’adresse, tous les yeux, parce que son récit, s’il veut qu’on l’entende, il doit le porter avec sa voix, avec ses gestes, son regard, il n’est plus le corps qu’on observe, mais celui qui, à la façon d’un artisan, vient donner corps au récit. Le théâtre-récit n’est assurément pas le seul moyen de faire du théâtre aujourd’hui. Mais dans son archaïsme même, sa simplicité sereine, son refus du spectacle, nul doute qu’il porte une nécessité à laquelle le public peut répondre aussitôt. Olivier Favier


Radio clandestine - Bande annonce de French Kiss production on Vimeo.


Durée du spectacle : 1h20

Auteur : Ascanio Celestini - Traduction : Olivier Favier

Metteur en scène : Dag Jeanneret

Interprètes : Richard Mitou, Gérald Chevillon (clarinettes)

Lumières : Christian Pinaud, Christophe Robin

Scénographie : Cécile Marc

Musique : Gérald Chevillon

Administration : Véronique Do Beloued (assistée de Jocelyne Arbona)

Compagnie In Situ

06 82 91 42 47

compagnieinsitu@free.fr

www.sortieouest.fr/cie-in-situ/la-compagnie.html

Prochaines représentations

18, 20 et 22 octobre 2011 à 20h45

L’Estive, scène nationale de Foix et de l’Ariège
Foix (Ariège)
05 61 05 05 55

4 novembre 2011 à 20h30

Théâtre Victor Hugo
Festival Auteurs en Actes
Bagneux (Hauts-de-Seine)
01 46 63 10 54

17 novembre 2011 à 19h
18 novembre 2011 à 20h30

Domaine d’Ô
Montpellier (Hérault)
0 800 200 165

22 et 23 novembre 2011 à 21h

Le Théâtre,Scène Nationale de Narbonne
Narbonne (Aude)
04 68 90 90 20

24 janvier 2012 à 20h

Théâtre du Passage
Neuchatel (Suisse)
+ 32 (0)717 79 07

3 février 2012 à 20h30

Scène Nationale d’Albi
Albi (Tarn)
05 63 38 55 56

Production : Compagnie In Situ

Coproduction : sortieOuest

Soutien : Maison Antoine Vitez, Centre international de la traduction théâtrale

Ce spectacle reçoit le soutien de
Réseau en scène Languedoc-Roussillon

Occitanie en scène reçoit le soutien de la Région Occitanie, du Ministère de la Culture et de la Communication - DRAC Occitanie, des Conseils Généraux de l'Aude, du Gard, de la Lozère et des Pyrénées-Orientales, de la Communauté d'Agglomération de Montpellier et de l'Union Européenne.